An impassioned investigation of the self, Kierkegaard’s The Sickness unto Death, now newly translated, is a founding document of modern existentialism. First published in 1849 under the pseudonym “Anti-Climacus,” Soren Kierkegaard’s The Sickness unto Death endures as a seminal text in the history of theology and moral philosophy, and an essential companion to his earlier works. Beginning with the biblical story of Lazarus, whom Jesus miraculously raised from the dead, Kierkegaard here presents his explication of despair as the “sickness unto death,” that is, a sickness not of the body, but of the spirit, and thus, of the self. A dramatic “medical history” of the course of this sickness, The Sickness unto Death culminates, as all medical histories do, in a crisis, a turning point at which the self, the patient, either realizes or abandons itself. Masterfully translated by Bruce H. Kirmmse, with his “historian’s eye” and “craftsman’s feel for the challenges of Kierkegaard’s syntax” (Vanessa Parks Rumble), this trenchant, explosive inquiry into the human soul spares no one, not even its author.